Ye Aarzoo Thi Tujhe by Haidar Ali 'Atish': Ghazal (in Urdu)
۔
غزل
یہ آرزو تھی تجھے
یہ آرزو تھی تجھے
گل کے روبہ روکرتے
ہم اور بلبلِ بیتاب
ہم اور بلبلِ بیتاب
گفتگو کرتے
پیا مبر نہ میسر ہوا
پیا مبر نہ میسر ہوا
تو خوب ہوا
زبانِ غیر سے کیا
زبانِ غیر سے کیا
شرحِ آرزو کرتے
مری طرح سے مہ و مِہر بھی
مری طرح سے مہ و مِہر بھی
ہیں آوارہ
کسی حبیب کی یہ بھی ہیں
کسی حبیب کی یہ بھی ہیں
جستجو کرتے
ہمیشہ رنگ زمانہ
ہمیشہ رنگ زمانہ
بدلتا رہتا ہے
سفید رنگ ہیں آخر
سفید رنگ ہیں آخر
سیاہ مو کرتے
لٹاتے دولت دنیا کو
لٹاتے دولت دنیا کو
میکد ے میں ہم
طلائی ساغرِ مے
طلائی ساغرِ مے
نقرئی سبو کر تے
ہمیشہ میں نے گریباں کو
ہمیشہ میں نے گریباں کو
چاک چاک کیا
تمام عمر رفو گر رہے
تمام عمر رفو گر رہے
رفو کرتے
جو دیکھتے تری
جو دیکھتے تری
زنجیرِ زلف کا عالم
اسیر ہونے کی آزاد
اسیر ہونے کی آزاد
آرزو کرتے
بیاضِ گردنِ جاناں کو
بیاضِ گردنِ جاناں کو
صبح کہتے جو ہم
ستارۂ سحری
ستارۂ سحری
تکمۂ گلو کرتے
یہ کعبے سے نہیں بے
یہ کعبے سے نہیں بے
وجہ نسبت رخِ یار
یہ بے سبب نہیں مردے
یہ بے سبب نہیں مردے
کو قبلہ رو کرتے
سکھاتے نالۂ شبگیر کو
سکھاتے نالۂ شبگیر کو
دراندازی
غمِ فراق کا اس چرخ کو
غمِ فراق کا اس چرخ کو
عدو کرتے
وہ جا نِ جاں نہیں آتا
وہ جا نِ جاں نہیں آتا
تو موت ہی آتی
دل و جگر کو کہاں تک
دل و جگر کو کہاں تک
بھلا لہو کرتے
نہ پوچھ عالم برگشتہ
نہ پوچھ عالم برگشتہ
طالعی آتشؔ
برستی آگ جو باراں کی
برستی آگ جو باراں کی
آرزو کرتے
خواجہ حیدر علی آتش
مشکل الفاظ ☆ آرزو = خواہش۔ ☆ گفتگو = بات چیت۔ ☆ پیامبر = پیغام لے جانے والا۔ ☆ میسر = حاصل، دستیاب۔ ☆ شرحِ = بتانا، سمجھنا۔ ☆ مہ =چاند۔ ☆ مِہر = سورج۔ ☆ مہ و مِہر = اور سورج۔ ☆ حبیب = دوست، چاہنے والا۔ ☆ جستجو = تلاش۔ ☆ سیاہ = کالا۔ ☆ میکدہ = شراب خانہ۔ ☆ طلائی = سنہرا، سونے کا۔ ☆ ساغر = جام، شراب کا پیالہ۔ ☆ مے = شراب ☆ نقرئ = چاندی کا۔ ☆ سبو = سُراہی۔ ☆ عالم = ہال، نظارہ۔ ☆ اسیر = قیدی۔ ☆ بیاض = سفیدی، گوراپن۔ ☆ جاناں = محبوب۔ ☆ ستارۂ سحری = صبح کا ستارہ۔ ☆ تکمۂ گلو = گلے کا بٹن۔ ☆ نسبت = واسطہ، تعلق۔ ☆ رخ = چہرہ۔ ☆ بے سبب = بے وجہ۔ ☆ قبلہ رو = کعبے کی طرف۔ ☆ نالۂ = فریاد، التجا۔ ☆ شبگیر = ایک پرندہ جو آدھی رات کے بعد نرم آواز میں بولتا ہے۔ ☆ دراندازی = زبان درازی، دخل اندازی۔ ☆ فراق = جدائی۔ ☆ چرخ = آسمان۔ ☆ عدو = دشمن۔ ☆ جانِ جاں = محبوب۔ ☆ لہو = خوں۔ ☆ برگشتہ = پھرا ہوا، بھٹکا ہوا۔ ☆ طالعی = ستاروں کی چال۔
☆ باراں = بارش۔---------------------------------------------
خواجہ حیدر علی آتش
مشکل الفاظ ☆ آرزو = خواہش۔ ☆ گفتگو = بات چیت۔ ☆ پیامبر = پیغام لے جانے والا۔ ☆ میسر = حاصل، دستیاب۔ ☆ شرحِ = بتانا، سمجھنا۔ ☆ مہ =چاند۔ ☆ مِہر = سورج۔ ☆ مہ و مِہر = اور سورج۔ ☆ حبیب = دوست، چاہنے والا۔ ☆ جستجو = تلاش۔ ☆ سیاہ = کالا۔ ☆ میکدہ = شراب خانہ۔ ☆ طلائی = سنہرا، سونے کا۔ ☆ ساغر = جام، شراب کا پیالہ۔ ☆ مے = شراب ☆ نقرئ = چاندی کا۔ ☆ سبو = سُراہی۔ ☆ عالم = ہال، نظارہ۔ ☆ اسیر = قیدی۔ ☆ بیاض = سفیدی، گوراپن۔ ☆ جاناں = محبوب۔ ☆ ستارۂ سحری = صبح کا ستارہ۔ ☆ تکمۂ گلو = گلے کا بٹن۔ ☆ نسبت = واسطہ، تعلق۔ ☆ رخ = چہرہ۔ ☆ بے سبب = بے وجہ۔ ☆ قبلہ رو = کعبے کی طرف۔ ☆ نالۂ = فریاد، التجا۔ ☆ شبگیر = ایک پرندہ جو آدھی رات کے بعد نرم آواز میں بولتا ہے۔ ☆ دراندازی = زبان درازی، دخل اندازی۔ ☆ فراق = جدائی۔ ☆ چرخ = آسمان۔ ☆ عدو = دشمن۔ ☆ جانِ جاں = محبوب۔ ☆ لہو = خوں۔ ☆ برگشتہ = پھرا ہوا، بھٹکا ہوا۔ ☆ طالعی = ستاروں کی چال۔
☆ باراں = بارش۔---------------------------------------------
Comments
Post a Comment